A Comparison of Japanese and Taiwanese students’ Attitudes toward Cross-Cultural English-Learning Activities

Page No.: 
1
Writer(s): 
Pin-hsiang Natalie Wu, Chien-kuo Technology University, Taiwan; Michelle Kawamura, Kwansei Gakuin University

 

Technological advancement pushes greater expansion of information worldwide, without constraints of boundaries and time. This is made possible through the varieties of English used by a vast number of non-English speakers all over the world. Introducing intercultural language learning and facilitating a cross-cultural learning environment are the language teacher’s new responsibilities; thus, continuing research in the relationship between language, technology, and students’ learning perceptions is vital. This article reports on the cross-national research results stemming from an intercultural project between university students from a Taiwanese university and a Japanese university. A web-based communication board, Nicenet, was utilized for cross-cultural communication exchange activities. The research results compared the students’ overall recognition and feelings toward English as a lingua franca between the control and experimental groups. The data analysis of this research revealed inconsistencies between students’ attitudes toward participation in the cross-cultural exchange project and their interest in intercultural learning. 
 
技術の進歩は、境界と時間の制約なしに、情報の世界の大きな展開を推進する。特に、世界中の非英語圏の膨大な数で使用される英語によって実現されている。言語、技術関係の研究を続け、学生の学習の認識は重要である;異文化間言語を導入し、学習と異文化学習環境を促進することが言語教師の新しい責任である。この記事では、台湾と日本の大学生の間で異文化プロジェクトの研究成果を報告する。インターネット上のプラットフォームで、二国が異文化コミュニケーションの交流活動をした。この研究は、学生の全体的な認識と対照群と実験群の間に共通語としての英語に向かって感情を比較した結果である。さらに、この研究のデータ分析では、異文化交流のプロジェクトへの参加に向けて学生の態度と異文化学習への関心との間の矛盾を明らかにする。
PDF: