Volume: 
45
Issue No.: 
2
Date: 
2021-03
Groups audience: 
The Language Teacher

In this month’s issue . . .

Greetings, everyone. Welcome to the March/April issue of The Language Teacher. As this is my first issue since becoming Co-editor, please allow me to briefly introduce myself. My name is Paul Lyddon, and I teach in the School of International Relations at the University of Shizuoka. I have been an active member of JALT since 1997, most recently serving as an Additional Reader for TLT for the past 7 years. While I still have much to learn in my new position, I want to thank former Co-editor (now Senior Editor) Theron Muller, continuing Co-editor Nicole Gallagher, and the rest of the TLT editorial and publishing staff for their patient efforts to make my transition as smooth as possible.

It is now my honor to introduce to you the current issue of TLT. Rather than the standard one Feature Article and one Reader’s Forum article, this issue instead contains two Feature Articles. The first is from Wendy Tada, who reports on the potential of informal conversation practice with foreign exchange students to improve Japanese pre-service English language teachers’ preparation for more actively communicating with non-Japanese assistant language teachers in their eventual teaching practice.

Our second Feature Article this issue is from Robert Long and Hiroaki Watanabe, whose corpus-based discovery of lackluster longitudinal development of Japanese university learners’ grammatical accuracy in L2 oral English suggests a need for greater teacher and learner awareness of persistent grammatical errors and conscious efforts toward their correction.

In addition to these two articles, this issue includes an interview with David Barker by Robert Swier and another with Gregory Strong by Jeff Wastila. Don’t forget to check out our many regular JALT Praxis columns, such as My Share, TLT Wired, Book Reviews, Teaching Assistance, Writers’ Workshop, and SIG Focus, as well.

In closing, I would like to thank the content authors, reviewers, copyeditors, proofreaders, translators, and all the many other TLT volunteer contributors, without whose untold time and energy this publication would not be possible. Finally, to all our readers, I hope you enjoy the issue and find it useful.

Paul Lyddon, TLT Co-editor

皆さま、こんにちは。TLTの3月4月号へようこそ。今回が共同編集者に就任して初めての号になりますので、少し自己紹介をさせて頂きます。私はPaul Lyddonと申し、静岡県立大学の国際関係学部で教鞭をとっております。1997年からJALTで活動の場を広げてきまして、7年前からはTLTの査読者の一人としても活動して参りました。この場をお借りして、共同編集者として学ぶべき事の多い私の就任に、スムーズな橋渡しをして下さった前共同編集者(現編集長)のTheron Muller、共同編集者のNicole Gallagher、そしてTLTの編集・出版スタッフ全員に、お礼を申し上げます。

TLTの最新号を読者の皆さまに紹介できることを大変うれしく思います。Feature Article とReader’s  Forum Article が1本ずつという従来の号とは違い、本号は、Feature Articleを2本掲載しています。1本目のFAでは、Wendy Tadaが英語教育の場で、ALT(外国語指導助手)とより積極的にコミュニケーションを取れる日本人英語教師を育成するために、日本人の教育実習生と交換留学生との即興の会話練習に焦点を当てたクラスの有効性について報告しています。

2本目のFeature Articleでは、Robert LongとHiroaki Watanabeが、日本人大学生の英語の発話には文法の正確さの長期的発達が鈍いという点に関してコーパスを使用して調査しています。その結果、持続する文法エラーへの意識とその訂正への意識的なたゆまぬ努力が、教師も学習者も今以上に必要であると示唆されています。

これら2本の論文に加えて、本号ではRobert Swierによる David Barker へのインタビューとさらに Jeff WastilaによるGregory Strongへのインタビューも掲載しています。通常のMy Share、TLT Wired、Book Reviews、Teaching Assistance、Writers’ Workshop、SIG Focus、 そしてOld GrammariansなどのJALT Praxis columnsも忘れないで下さい。

最後に、著者、査読者、編集者、校正者、翻訳者さらに多くのTLTボランディアの皆さまに改めてお礼を申し上げます。皆さまのご尽力がなければ本号は出来なかったことでしょう。読者の皆さま、本号をお楽しみになり、お役に立てますことを願います。

Paul Lyddon, TLT Co-editor