The Language Teacher - Issue 50.3; May 2026


Volume: 50
Issue No. 3
Date of publication: May 2026

 

In this month’s issue . . .

Welcome to the May/June issue of The Language Teacher. I hope this issue finds you well and that your new academic year is progressing as smoothly as possible. 

This issue features two articles that, in different ways, offer antidotes to the screen-bound language classroom. One encourages close reading of a culturally significant text in a second language, while the other shows us how to put in place projects that can help students take their language learning outside of the classroom. 

Our Feature Article, by Timothy Steyskal, makes the case for The Tale of Genji as extensive reading. While well-known, it is perhaps not typically considered for this purpose. However, he persuasively argues that its English translations can be useful for Japanese EFL learners. By analyzing four English translations, Steyskal shows that the choice of translator considerably affects difficulty, with practical implications for teachers choosing this or other literary texts for their reading programs. In the Readers’ Forum, Branden Carl Kirchmeyer and Chris Ott share a case study of organizing multicultural camping excursions at their university. Part of a broader research project, the piece focuses on the practical side: navigating university approval, budgeting, and building the relationships needed to make it all happen. 

I also want to highlight some of the JALT Praxis columns in this issue. Paul Nation’s Practical Applications column, launched last issue, continues with two vocabulary-focused pieces by Nation and John Read. Both summarize research while also putting forward practical advice for teachers. In Teaching Assistance, Yudo Bai offers an entertaining account of how volunteering as an emcee helped them regain their confidence during an intense stretch of language study. TLT Interviews features Michael Ellis in conversation with Masato Kaneko, a JALT2025 plenary speaker, on multicultural coexistence education at their elementary school in Yokohama. 

Please do browse the Recently Received column, compiled by Julie Kimura and Derek Keever. We are always looking for book reviewers, and there is some excellent material on offer. Get in touch if anything catches your eye.

As always, this issue is here because of all the people who volunteer their time and labor. Our volunteers read, review, edit, and translate the writing of others, along with also organizing and arranging it into a collection in both print and digital form for us to read. All of this is more than simply time and labor. It is a form of giving attention to the writing of others. This attention is an act of care that is not always present in academic publishing, nor in academia more broadly. I hope we recognize how fortunate we are.

Finally, I want to welcome Bethany Lacy, who has recently begun their term as the JALT Publications Chair. Bethany has done a fantastic job as editor of the Post-Conference Publication and we are excited that they have taken on such an important leadership role. 

We hope this issue enriches your teaching practice.

Best, Greg—TLT Editor

 

The Language Teacher の5・6月号へようこそ。皆様がご健勝で、新年度が順調に進んでいることを願っております。

本号では、スクリーンに依存した語学教室への対応策を、それぞれ異なる形で提示する2つの記事を特集しています。1つは、第二言語で文化的に重要な文章を精読することを推奨するものであり、もう1つは、生徒が教室の外で語学学習に取り組めるようなプロジェクトをどのように導入すべきかです。

Timothy SteyskalによるFeature Articleでは、『源氏物語』を多読の教材として採用する意義が論じられています。この作品は広く知られていますが、通常は多読目的で検討されることはあまりないかもしれません。しかし、著者は、その英訳版が日本語を母語とするEFL学習者にとって有用であるという説得力のある主張を展開しています。4つの英訳版を分析することで、どの翻訳を選ぶかが難易度に大きく影響することを示しており、これは読解プログラムにおいて源氏物語やその他の文学テキストを選定する教師にとって、実践的な示唆を与えるものです。Readers' Forumでは、Branden Carl Kirchmeyer とChris Ottが、所属大学で多文化キャンプ体験を企画した事例を紹介しています。より広範な研究プロジェクトの一環として、本稿では大学側の承認取得、予算編成、そして企画実現に必要な関係構築といった実践的な側面を中心に論じています。

また、本号のJALT Praxisからもいくつか注目すべき点を挙げたいと思います。前号から始まったPaul NationのPractical Applicationsでは、Paul NationとJohn Readによる語彙に焦点を当てた2本の記事が続きます。両記事とも研究内容を要約しつつ、教師に向けた実践的なアドバイスも提示しています。Teaching Assistanceでは、Yudo Baiが、語学学習の大変な時期に、ボランティアとして司会をする経験がどのように自信を取り戻す助けになったのか、興味深いエピソードを交えて語っています。TLT Interviewでは、Michael Ellisが、JALT2025の基調講演者であるMasato Kanekoと横浜にある彼の小学校における多文化共生教育について対談しています。

Julie Kimura とDerek Keeverが編集したRecently Receivedもぜひご覧ください。当誌では常に書評執筆者を募集しており、世の中には優れた作品が多くありますので、興味を引くものがあれば、ぜひご連絡ください。

今回も、この号が発行できたのは、時間を割いて尽力してくださったすべての方々のボランティア活動のおかげです。ボランティアの方々は、執筆された原稿を読み、校閲し、編集し、翻訳してくださるだけでなく、それらを整理・構成し、私たちが読めるよう印刷版およびデジタル版としてまとめています。これらすべては、単なる時間や労力以上のものです。それは、執筆物に対して「注意を向ける」という行為そのものです。この「注意」は、学術出版の世界において、あるいはより広く学術界においてさえも、必ずしも見受けられない思いやりの表れです。私たちがどれほど恵まれているか、改めて認識できればと思います。

最後に、JALT出版委員長として新たに就任されたBethany Lacyを歓迎いたします。BethanyはPost-Conference Publicationの編集者として素晴らしい仕事をしてこられました。今回、このような重要な指導的役割を担ってくださったことを大変嬉しく思います。

本号が皆様の教育実践の糧となることを願っております。

敬具

Greg—TLT Editor

 

Contents


 

My Share

Recently Received