JALT Officer Elections, new AMs

2014 JALT National Elections
Call for Nominations
JALT elections for national officers will be held in 2014. All current JALT members are invited to participate in the process. Voting will be held in September. Now, you are invited to nominate JALT members in good standing who have suitable experience for national office. 
  • President: The President has general responsibility for coordinating the activities of the Executive Board and for directing and publicizing the affairs of JALT. He/she presides at Executive Board and Board of Directors’ meetings. The President, with the approval of the Executive Board, appoints the heads of committees, subcommittees, and boards not specified in the constitution and bylaws. The President is a member of all committees. Voting status is designated by the bylaws.
  • Vice President: The Vice President presides at meetings in the absence of the President and shares the duties and the responsibilities of the presidency. In the absence of both the President and Vice President, another member of the Executive Board, appointed by the President, shall chair the meeting. The Vice President chairs the Administrative Committee and supervises the running of all aspects of JALT Central Office.
  • Director of Membership: The Director of Membership is responsible for overseeing JALT membership records; coordinating the formation of new affiliates, chapters, and SIGs; formulating and implementing policies governing their relationship to JALT; and assisting in membership drives. The Director of Membership chairs the Membership Committee.
  • Director of Program: The Director of Program is responsible for supervising the arrangements for the Annual Conference and for planning special programs and workshops for various chapters and SIGs. The Director of Program chairs the Program Committee.
  • Director of Public Relations: The Director of Public Relations is responsible for coordinating JALT publicity nationally and internationally; promoting relations with educational organizations, media, and industry; finding and developing new Associate Members and institutional subscribers; coordinating Associate Member relations with the business manager and the Director of Program; and liaising with the Publications Board on all matters related to publications. The Director of Public Relations chairs the External Relations Committee.
  • Director of Records: The Director of Records is responsible for recording and keeping the minutes of Executive Board Meetings and General Meetings, and for keeping the chapters and SIGs informed of the activities of the national organization. The Director of Records chairs the Records and Procedures Committee.
  • Director of Treasury: The Director of Treasury maintains all financial records, is responsible for collecting and disbursing all funds of the organization, and presents an account of the financial status of the organization at a General Meeting. The Director of Treasury chairs the Finance Committee.
  • Auditor: The Auditor’s duties include the following: inspect the status of business conducted by the Directors; inspect the status of assets of JALT; report to the General Meeting or the concerned governmental authority if, as a result of the inspection specified in the preceding items, improper conduct or important facts indicating violation of laws, regulations, or the Articles of Incorporation with regard to the business or assets of JALT is discovered; convene the General Meeting, if necessary, to submit a report as specified in the preceding item; and present opinions to the Directors on the status of business conducted by the Directors or the status of assets of JALT.
Term of Office: All terms are for two years and start immediately after the Ordinary General Meeting that will be held on 23 November 2014 (Sunday) at the JALT2014 international conference. JALT2014 will be held at Epochal Tsukuba International Congress Center, Tsukuba, Ibaraki, 21-24 November 2014.
You can nominate yourself or any other JALT members for any of the positions, with the limitation that you can nominate only one person per position. Please note that any person nominated must be a current member of JALT. Please clearly indicate membership number(s), affiliation(s), and contact information as part of your nomination. Nominations must be sent by email to Bernadette Luyckx <nec@jalt.org>, JALT Nominations and Elections Committee Chair. Nominations must include a brief resume of most recent educational history, current position,  JALT experience, and a statement of purpose for the position, in both English (not more than 200 words) and Japanese (not more than 200 characters). Nominations must be submitted by 15 May 2014.
 
2014年全国選出役員選挙—推薦者募集
以下の役職の選挙が9月に行われることを公示します。これらの役職に適任と思われる会員をご推薦ください。
理事長:理事長は執行役員会の活動を統括し、本学会の事業を指導し周知させる全般的な責任を有する。理事長は、執行役員会及び理事会の議長となる。また執行役員会の承認をもって、各種委員会、小委員会および定款と定款細則に記載されていない役員会の委員長を任命する。理事長はすべての委員会の構成員となるが、投票権については細則に明示される。
副理事長:副理事長は理事長不在の際に会議の議長を務め、理事長の責務を補佐する。理事長、副理事長ともに不在の場合は、理事長の指名により執行役員会のその他のメンバーが会議の議長を務める。副理事長は、総務委員会の議長を務め、JALT事務局の運営全般を管理する。
会員担当理事:会員担当理事は、本会の会員の記録を管理し、新しい準支部ないし準分野別研究部会、支部および分野別研究部会の設立のための調整をはかり、これらのグループと本会の全国組織との関係に関わる方針を定め、実施する責任を持つ。またこれらのグループの会員の獲得を支援する責任を持つ。会員担当理事は、会員担当委員会の議長をつとめる。
企画担当理事:企画担当理事は、年次大会の準備を監督し、支部や分野別研究部会のために特別なプログラムやワークショップを企画する責任を持つ。企画担当理事は企画委員会の議長をつとめる。
広報担当理事:広報担当理事は下記の任務を有する。(1)本学会の国内外の広報活動を統括する。(2)他の教育団体、報道機関、産業界との交流を促進する。(3)新たなビジネス会員、法人購読会員を獲得する。(4)ビジネス マネージャー・企画担当理事とビジネス会員間の調整役をつとめる。(5)出版関連の事項で、出版委員会との連絡役をつとめる。広報担当理事は、渉外委員会の議長をつとめる。
書記担当理事:書記担当理事は執行役員会会議及び総会の議事録を作成、管理し、本部の活動について支部と分野別研究部会に周知をはかる責任を持つ。書記担当理事は、記録管理委員会の議長をつとめる。
財務担当理事:財務担当理事は、すべての経理記録を管理し、本会のすべての資金を収集し、配分する責任を負う。また総会において本会の財務状況の報告を行う。財務担当理事は、財務委員会の議長をつとめる。
監事:監事は、次に掲げる職務を行う。(1)理事の業務執行の状況を監査すること。(2)この法人の財産の状況を監査すること。(3)前2号の規定による監査の結果、この法人の業務又は財産に関し、不正の行為又は法令、若しくは定款に違反する重大な事実があることを発見した場合には、これを総会又は所轄庁に報告すること。(4)前号の報告をするために必要がある場合には、総会を開催すること。(5)理事の業務執行の状況又はこの法人の財産の状況に就いて、理事に意見を述べること。
任期:すべての役職において任期は、年次国際大会時の2014年11月23日(日)に行われる年次総会直後より2年間とする。JALT2014年次国際大会は、2014年11月21日から24日に茨城県つくば市つくば国際会議場で開催される。
推薦は自薦、他薦を問わないが、いずれもJALT正会員である事。連絡時には推薦する者、推薦される者の会員番号と支部名を明記の上、履歴書(最新の教職経歴、現在の職業、JALTでの活動経験を含む)と志望動機を英語(200ワード以内)と日本語(200字以内)の併記にて、バーナデッテ・ラウクス宛、Eメールでお送りください。2014年5月15日必着。
バーナデッテ・ラウクス
選挙管理委員会 委員長
Eメール <nec@jalt.org>
 
JALT Environmental Impact Committee
JALT established an Environmental Impact Committee at the June 2013 EBM. We are investigating ways to make JALT a greener organization. If you have any suggestions, big or small, or require further information, please contact <greenjalt@gmail.com> or <brentoldchap@hotmail.com>.
 
New JALT Associate Members
OISE English Language Coaching
OISE English Language Courses are purpose built for ambitious learners who are looking to excel in an international business or academic environment. The courses focus on all aspects of language learning and develop key soft skills by exposing students to different teaching methods and tasks for a dynamic and immersive programme. Students emerge as confident and proficient users of English. Courses are bespoke and flexible, and classes are taught in small groups for a wholly personalised experience. Teachers come from different professional and academic backgrounds so any subject and level of English can be catered for, whether it be an advanced learner wishing to study specialised language for career advancement, a student wishing to take an exam for entrance into an English speaking university, or a complete beginner. Training centres are located throughout the UK, the USA, Canada, and Australia. OISE also offers summer and year round courses in England, USA, Canada, and Australia for teenagers and young children from ages 7-17.
 
Kumon English Immersion Camp (EIC)
Kumon English Immersion Camp (EIC) began in 2001 to nurture children who can have successful experiences communicating in English, accept each other’s differences, and contribute to the global community. Third to sixth graders who have passed Eiken (STEP) Grade 5 can apply for four-day camp and those who have passed Eiken (STEP) Grade 4 or above can apply for a six-day camp. EIC enables them to communicate with people from different countries and backgrounds. 
 
Aims of English Immersion Camp:
To allow children to experience successful communication, using English as a global language.
To allow children to share a communal lifestyle with people from different countries and to realize the importance of understanding each other.
To allow children to have confidence to actively challenge the unfamiliar and to strive for higher goals. 
EIC slogan “Don’t be afraid of making mistakes. Let’s try communicating in English.” 
What is important is not for them to use English without making mistakes, but to use English without the fear of making mistakes. 
Kumon English Immersion Camp (EIC)は英語のコミュニケーションの成功体験を持ち、お互いの違いを受け止め、地球社会に貢献する子どもたちを育てるために2001年より始まりました。小学校3~6年生が対象で、英検5級に合格した生徒は4 daysキャンプ、英検4級以上に合格した生徒は6 daysキャンプに応募することができます。また、EICを通じて子どもたちは色々な国や異なるバックグラウンドの人たちとコミュニケーションすることができるようになります。
EICの目的
世界共通語である英語を使ったコミュニケーションの成功体験をもつこと
子どもたちが、いろいろな国や地域の人たちとの共同生活を通じて、それぞれの考え方や文化を知り、地球人としてお互いを理解することの大切さを知ること
子どもたちが、自信を持ち、未知のことにも積極的に挑戦しようとする力、さらに高い目標に向かって努力しようという意欲を高めること
EICスローガン「間違いを恐れないで英語のコミュニケーションに挑戦しよう」
大切なのは、英語を間違わずに使うことではなく、間違いを恐れずに、どんどん英語を使おうとする姿勢です。
日本公文教育研究会
広報部 グローバルネットワークチーム
Tel: 06-6838-2683 Fax: 06-6838-2664
<immersioncamp.com>