Page No.: 
178
Writer(s): 
John Campbell-Larsen, Kyoto Women’s University

 

Reference Data: 

Campbell-Larsen, J. (2025). There’s no or there aren’t any? Teaching English negative existentials. In B. Lacy, M. Swanson, & P. Lege (Eds.), Moving JALT Into the Future: Opportunity, Diversity, and Excellence. JALT. https://doi.org/10.37546/JALTPCP2024-22

 

Different languages reveal different conceptual bases that are fundamental to users. One such case is statements of existence. In English, a fundamental distinction is made between singular and plural existence. In Japanese a fundamental difference is made between animate and inanimate existence. The distinctions are preserved in expressions of negative existence in both languages. However, while Japanese maintains a directly parallel animate/inanimate system for negation, in English the system is much more elaborate, with multiple options being available for singular, plural and non-count negation. This paper describes an action research project carried out with undergraduate Japanese students of English. The results indicate that for Japanese students of English, statements of negative existence are problematic and that even after explicit instruction, expressions of negative existence are still prone to systematic errors, with singular negation being the most accessible, and plural and non-count referent negation being less so. 

言語が異なれば、ユーザーにとっての基本的な概念基盤も異なる。そのひとつが存在の記述である。英語には単数形と複数形の区別がある。日本語では、生物的存在と無生物的存在の基本的区別がある。この区別は、どちらの言語でも否定的存在の表現において維持されている。しかし、日本語では否定表現において生物・無生物の直接的な並列システムが維持されているのに対し、英語では単数否定、複数否定、数えられない否定の複数の選択肢があり、システムははるかに精巧である。本稿では、日本の英語学部生を対象としたアクション・リサーチ・プロジェクトについて述べる。その結果、日本人英語学習者にとって否定的存在の表現は問題であり、明示的な指導を受けた後でも、否定的存在の表現において系統的な誤りを犯しやすいことが示された。

 

PDF: