Page No.: 
286
Writer(s): 
Wendy M. Gough, Tokai University, School of Marine Science and Technology; Kazumi Kato, Tokai University, School of Marine Science and Technology

English club students from Tokai University’s Shimizu, Shizuoka campus and local community members support local English needs by providing volunteer interpretation services to luxury liner passengers disembarking at Shimizu Port. To support the volunteers and create a stronger connection between the university and the town of Shimizu, the English club advisers received a To-Collabo grant from Tokai University to develop community outreach projects. The grant money was used for a project in which they surveyed volunteers about their needs and researched the English support that other small port towns offer tourists arriving on luxury liners. After analyzing volunteer questionnaires, they made recommendations to the town office and port authority. Then they created a training program and Volunteer Interpreters Handbook for the students and other volunteers to use during the portside interpreting activities. This paper details the progress of the presenters’ ongoing community outreach project and the creation of the Volunteer Interpreters Handbook.

東海大学海洋学部清水校舎の英語クラブの学生達は、地域のコミュニティーメンバーと共に清水港に入港する豪華客船の乗客を対象に英語ボランティア活動を行い、乗客のサポートを行った。本プロジェクトは大学と静岡市清水区との連携をはかるため、東海大学が得た文部科学省「地」の拠点事業(COC)補助金 To-Collaboプログラム「地域志向教育研究経費」を利用して行ったものである。まずボランティアの人々へアンケート調査を行い、その後、清水港と同様に豪華客船が寄港する港を視察し英語サポートの実態調査を行った。また、これらアンケートの分析結果を市や港振興課に報告した。さらに、学生や地域の人々を対象にトレーニングプログラムを行い、ボランティア通訳ハンドブックを作成するなど、港における英語通訳のためのサポートを行った。本稿では、これまでの筆者らの地域貢献プロジェクトの途中経過を詳述し、ボランティア通訳ハンドブック作成までのプロセスを紹介する。

PDF: