|
|
What One Extensive Reading Program Looks Like
Marc Helgesen
Miyagi Gakuin, Sendai
|
Return to The Language Teacher Online
It's late April. The first meeting of the English reading class begins. Fifty
junior college students sit as the teacher explains the class: We're going to
read. And read. And read. And read. And by July, you'll have read over 500 pages
of English. Eyes open wider. You can see the shock on their faces. You know the
students are thinking, "Read 500 pages of English by July? That's more than
I've read in my whole life!"
Exactly. Five hundred pages per term minimum does sound like a lot. It is a lot.
But by July, most students are far past that point and are nearing 700 or 800 pages.
Several are well past 1000. Extensive reading is a major component of eigo
kôdoku (English Reading), a required class for all first year students in
the Department of Intercultural Studies at Miyagi Gakuin Women's Junior College,
Sendai.
"Required reading for pleasure"1 might sound
like a contradiction -- but that's what we do. The high minimum page count ensures
that they won't be translating every word -- they simply don't have time.2
Rather, they read the same way they read Japanese: for information, general learning,
entertainment and for fun. Most of the books they use are graded readers from a collection
of about 700 in the school library. The follow-up assignment is a short "reaction
report" in which they summarize the story and, more important, say what they
thought about it. Learner comments like the following, whether positive or negative,
clearly indicate understanding at a level much deeper than typical comprehension
questions: "I cannot help laughing" (about the book Introductory steps
to understanding3); "I was excited. This book
is a very fearful story. If you read this book, you won't like a roller coaster"
(sic) (Roller Coaster); "They were about to kill David. The scene was
really scary, and I couldn't stop reading because I was anxious about David's life."
(The Forger); "I don't feel anything. So I don't like very much."
(sic) (Three Mile House); "When I read this book, I tensed!" (sic)
(Poseidon Adventure)
"I tensed?" You'll note the student reports are not read for the grammar.
That's not the point. The learners only need to react. Students are encouraged to
spend less than twenty minutes on a report (if they have more than 20 minutes, I'd
rather have them start reading another book). Actually, I wish I could read Japanese
well enough to have them write their reports in their native tongue. Since reading
is a receptive skill and writing a productive one, having to write the report in
English can make the "proof" of reading more difficult than the reading
itself.4
With over 120 reading students reading one or more books each week, it would be easy
for my task of reading all the reports they've glued into their reading notebooks
to become too time-consuming. I skim all the reports using two rubber stamps, available
at most stationery stores. On most, I simply stamp "OK." At times, it's
useful to add a note -- a word of encouragement, my own reaction, or a bit of advice
(e.g., "If a story is boring, it's OK to stop reading it. Choose a different
book"). These notes are marked with a "point" stamp. Using the stamps
saves hours and, coupled with the occasional note, lets the students know that I
have read what they wrote.

Most of the learners' extensive reading takes place outside class. Although the
number of pages read is the single most important factor in their grade, after an
initial orientation, we don't do much extensive reading in class. We're trying to
develop the reading habit in the students: to get them to read at home, on the train,
anytime they feel like it. Learners spend class time on "skills" materials
including some that are teacher-written as well as SRA kits (1985, 1989).
The books are divided into six levels, using the scale developed by Bamford (1993,
p. 71). Level one is the easiest, consisting of books with a headword vocabulary
of less than 500 words, a limited number of structures, well-illustrated pages with
large print, and very little text on each page. The stages ascend in difficulty up
to level six, which look and feel about the same as a paperback written for native
language readers. Given this range, the students in the Miyagi Gakuin program keep
track of their reading using weighted pages, that is, one page of a higher level
book is worth more than a page of a book at level one or level two.
The scale we use is as follows:
|
Level
|
Value (weighted page)
|
| |
|
|
1
|
0.5
|
|
(1 book page = 0.5 weighted page)
|
|
2
|
.75
|
|
3
|
1.0
|
|
4, 5, 6
|
1.25
|
We arrived at this scale through trial and error. When the program began six years
ago, we had a more "generous" weighting system. Level one was .5, level
two was 1.0, level three 1.5, and so on. With that system a single page of a level
six book was worth three pages. The result was the exact opposite of what we wanted.
Rather than rewarding those who were able to read at a higher level, it provided
an incentive for weaker students to attempt books that were simply too difficult
for them in order to get more points. The irony, of course, is that they could have
gotten page points more quickly by staying with easier books since they can read
and understand them so much faster. More able students, on the other hand, found
it was the depth of the stories in higher level books that made them worth reading.
Plots at levels four through six are more complex, characters are more developed,
and the stories are more interesting for those learners who can handle them. That's
the reason weighted page points are the same for the upper level: enjoyment of the
stories is its own reward.
One hears occasional stories from teachers at other schools where the librarians
act is if the books are their personal property and resent the fact that students
might want to borrow them. Fortunately, the opposite is the case at my college. The
librarians are wonderful. They support the program with an almost missionary zeal.
The students are reading a lot. That, the librarians feel, is what the books are
there for. Why are the librarians so helpful? It may be that we are just lucky. However,
we did consult the library staff when we started the program, asking for their help
and advice on a number of issues such as having students mark their book evaluations
on a small form glued to the inside cover of each book. Perhaps it was involving
the librarians from the beginning that made the difference.
Each year, each department in the college receives a budget to purchase library books.
In the Department of Intercultural Studies, that money is then divided so each teacher
has an allotment. The year we started the extensive reading program, two of the English
teachers went together and used their allotments for a selection of about 250 readers.
Since then we've added to the collection each year. In addition to the readers, we've
added tapes for about fifty titles. Students have the choice of just reading, or
else listening to the tape and "being read to."
What exactly are they reading? -- Graded readers (see Hill's
& Waring's articles in this issue). The most popular levels are 3 and 4 on the
Bamford scale. Books specifically written for EFL learners are decidedly more popular
than books written for native English speaking "reluctant readers." (We
imported a couple of hundred books from the U.S., thinking we were getting a good
deal since they were so cheap. But if students don't like or can't understand them,
that's not much of a bargain.)
Student interest covers a wide range of topics. Those topics don't necessarily fit
the stereotypes. One might imagine that 18 and 19 year-old Japanese females would
go in heavily for romances. At least that's what colleagues from other schools suggested
we order. Not necessarily. Although many students do enjoy love stories, they aren't
anywhere near at the top of the list. The following is the breakdown of one class's
reading over a term.
Population: One class of female first year junior college students, surveyed at the
end of first term. 56 students, 52 reporting.
Total books read 655
Nonfiction: 61 books (9.31% of total)
Fiction: 594 books (90.69%)
| |
books read
|
as percentage
of total read
|
| |
|
|
| Nonfiction categories |
|
|
- history
|
18
|
(2.75%)
|
- culture
|
13
|
(1.98)
|
- other
|
30
|
(4.58)
|
| |
|
|
| Fiction categories |
|
|
- mystery
|
131
|
(20.00)
|
- adventure
|
88
|
(13.44)
|
- humor
|
72
|
(10.99)
|
- love
|
20
|
(3.05)
|
- science fiction
|
6
|
(0.92)
|
- other
|
176
|
(27.87)
|
Note that the point was to see what students perceived as their interests. They decided
how to categorize each book read. A humorous adventure story with romantic characters
might be in any of those categories. This may account for the relatively high percentage
of books being classified as "other." It might also be worth mentioning
that "humor," while very popular, represents only a few books that nearly
everyone read and enjoyed. Many of these were written by L. A.Hill in an old, but
extremely popular and comprehensible series. Humor is the only category where students
reported there not being enough books available. This isn't just a problem of our
particular collection. Rather, it reflects the small number of humorous graded readers
available.
The above is not a shopping list or a suggestion that teachers who want to start
extensive reading programs should buy 9.31% fiction and 90.69% non-fiction of which
20% are adventures, and so forth. Every school will have individual students with
various interests. Perhaps the key is to build a library broad enough that, no matter
what a person's interests are, something will fit (See Waring's article, this issue).
The program is now in its eighth year. How successful has it been? The students involved
have read a total of well over a million pages of English. Hopefully, they've enjoyed
most of those pages since they choose the books themselves. The first year's class
is compulsory. Few students would take it if it wasn't, since their image of reading
English, based on what they did in high school, is so very different from reading
for pleasure. In the second year, the course is elective. Still, between a third
and a half of eligible students take the course. As a reading teacher, those numbers
are gratifying. Even more gratifying is knowing that the learners really are growing
as readers. They understand that extensive reading in English can give information,
pleasure -- the gamut of reactions that it brings in the learnersí native language.
You realize that when you get the occasional comment or reaction like the following:
I enjoyed this book. Maybe this is my first time to know the fun of reading.
References
Bamford, J. (1993). Beyond grammar translation: Teaching students
to really read. In P. Wadden (Ed.), A handbook for teaching English at Japanese
colleges and universities (pp. 63-72). New York: Oxford University Press.
SRA Reading Laboratory 2C. (1989). Chicago: Science Research Associates.
SRA Reading Laboratory 3A. (1985). Chicago: Science Research Associates.
Notes
1. One reviewer questioned calling this "reading
for pleasure" on two grounds: (a) it is pleasure reading only if every person
actually enjoys it and (b) "reading for pleasure" makes it sound as through
extensive reading is less serious than it really is. I've retained the term since
it is what we tell the students they are going to do. Part of it is encouragement
but, just as important, we are trying to reorient their image of reading English.
They come in thinking reading English equals translation. We are trying to make it
clear that this is not the case and that they will be reading English the same way
they read Japanese. Also, they are choosing the books they read from the start. The
learners themselves make the decisions about what they want to read. Of course, some
books bring more pleasure than others -- this is true regardless of what you are
reading -- but the learners are always reading books of their own choosing. Teachers
setting up extensive reading programs who feel "reading for pleasure" may
create a less-than-academic image may prefer a term such as "reading for fluency."
2. For an excellent introduction to the way Japanese students are
usually taught English reading, see "The yakudoku tradition"
by Nobuyuki Hino in Dubin, F., & Kuhlman, N. (1992) Cross-cultural literacy:
Global perspectives on reading and writing. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.
3. Readers mentioned are the following: Hill, L. A. Steps to
understanding . Short Stories, Oxford University Press; Roller Coaster
and The Poseidon Adventure, Longman Movieworld, Level 1; The Forger, Longman
Originals, Level 4; Three Mile House , Fearon Educational Publishers.
4. Some teachers will disagree with the idea that reporting can
be done in the learners native language. While reporting in English does give learners
extra writing practice in English, the idea of native language reporting is included
here to encourage teachers to think about the differences between receptive and productive
language in the tasks we give learners.
Thanks to Brenda Hayashi, Miyawaki Hiroyuki, David Gilbey, Steve Brown, and Rob
Waring for feedback on this article.
Marc Helgesen can be contacted at: Miyagi Gakuin Women's College, 9-1-1
Sakuragaoka, Aobu-Ku, Sendai, Miyagi. 981. e-mail: <marc@peach.ifnet.or.jp>
All articles at this
site are copyright © 1997 by their respective authors.
Document URL: http://www.jalt-publications.org/tlt/files/97/may/one.html
Last modified: May 24, 1997
Site maintained by TLT Online Editor
|