Reading to Learn: Pedagogical Implications of Vocabulary Research
Michael P. Critchley
Josai International University |
Building a large vocabulary is essential when learning to read in a second
language. Simply put, people with large vocabularies are more proficient
readers than those with limited vocabularies (Beglar & Hunt, 1995; Luppescu
& Day, 1993). Not so simply put, however, is how learners can best build
a large vocabulary through reading. A review of the current literature on
vocabulary acquisition reveals a spectrum of theoretical positions ranging
from highly cognitive approaches that stress the memorization of decontextualized
lists, to highly naturalistic approaches that stress implicit, contextualized
learning. This paper will review pedagogical points from various theoretical
positions, and combine them in a set of suggestions for teachers of English
reading classes.
Word Lists
Decontextualized word lists have been used extensively to teach vocabulary.
Presenting vocabulary in list form is an efficient study method in which
students can learn large numbers of words in a short time (Meara, 1995).
The difficulty with such lists, however, is that they present words that
have been stripped of all context-based meaning. To remedy this, lists are
now generally tied to a reading passage to provide context. These lists
provide a format which is easy to memorize, and subsequent exposure to meaning
in context which allows students to fine-tune the approximate meanings learned
from the list.
The question of how these approximate meanings should be presented arises.
Izumi (1995) argues in favor of translation for initial, pre-contextual
word presentation, and cites several studies "showing the superiority
of the use of translation equivalents to an inductive approach in vocabulary
learning" (p. 233). While these studies suggest that some degree of
translation may be helpful, the question of whether or not to use translation
in class is ultimately an issue which teachers must resolve individually.
In addition to facilitating memorization and learning, word lists serve
another purpose in the reading class: motivation. Upon adopting a corpus-based
list of the 3,000 most frequently used words, Shillaw (1995) observed in
his students a marked increase in interest, motivation, vocabulary checking,
and peer checking. Shillaw introduced the list in response to student feedback
indicating that not enough vocabulary had been learned, despite a syllabus
that included a significant amount of vocabulary instruction. This shows
that students needed proof of their own vocabulary gains.
Despite his positive results, some aspects of Shillaw's classroom methodology
are problematic. To begin with, the need for corpus-based word lists can
be obviated by the introduction of extensive graded reading into a program.
It is much more effective to use lists to help students focus on less-frequently
encountered words that require more intensive study and organized review.
Shillaw's suggestion to present word lists at the beginning of the course
is also problematic: Defining course content with a prescriptive list limits
the ability to negotiate the curriculum through needs analysis. A more student-centered
approach is to compile and distribute vocabulary lists periodically throughout
the course. Providing learners with an ongoing list gives them the tangible
evidence of their own learning which worked so effectively in Shillaw's
classes, and better addresses items actually introduced in class.
There are drawbacks, however, to using word lists. As Stevick once observed,
"If you want to forget something, put it in a list" (cited in
Lewis, 1993, p. 118). Stevick's criticism was no doubt aimed at the inherently
inflexible, linear nature of lists: Although they help learners organize
words, lists do become tedious as they grow in length. Schmitt and Schmitt
(1995) suggest that students write new words on index cards. Thus, whereas
the compilation of a word list for the class may be the responsibility of
the teacher, it falls on the students to create flashcards or some other
organizational device to use the list more effectively for their own purposes.
Extensive Graded Reading and Vocabulary Acquisition
Studies of implicit vocabulary acquisition have shown that learning through
extensive reading is not only possible, but is almost certainly the means
by which native speakers acquire the majority of their vocabulary (see Saragi,
Nation, & Meister, 1978). For such learning to occur, however, the reader
must understand approximately 95% of the running words in the text (Laufer,
1989; Nation, 1990; Parry, 1991) in order to infer meaning.
While such high levels of comprehension pose no problems for native speakers,
they are clearly out of reach for most foreign-language learners who are
using authentic materials. Linguistically graded versions of authentic texts
have therefore been created to artificially raise the level of reading comprehension
for students of English. As a result, students can make vocabulary gains
with each reader they complete (Davis, 1995).
In addition to quantitative gains, extensive reading offers qualitative
gains with respect to newly learned lexis. To begin with, readers provide
a textual environment from which students can infer context-based meanings
which are generally not found in dictionaries, such as connotations, collocations,
or referential meanings. Moreover, every time a word is repeated in the
text, it is in a slightly different context. This helps the learner develop
a deeper and more accurate understanding of word meaning, and fosters vocabulary
acquisition (See R. Ellis, 1995, for related research in the spoken mode).
The use of extensive graded reading for implicit vocabulary learning
does, however, have limitations. First, implicit acquisition can be time
consuming. For adults with limited study time, this may cause some frustration.
Second, as stated above, the high rate of comprehension necessary for implicit
vocabulary acquisition makes the use of authentic materials such as magazines,
newspapers, books, short stories, and poems difficult, if not impossible
to use without the aid of a dictionary. Finally, while an excellent means
through which to learn high-frequency lexis, graded readers, which are based
on corpus frequency counts, are not likely to include much of the low-frequency
lexis that is typically present in authentic readings.
While a reading program based entirely around extensive graded reading
will not respond to student needs in most teaching contexts, at least a
portion of class time or homework time should be dedicated to this type
of fluency-oriented reading.
Contextual Guessing vs. Dictionary Use
It has been shown that students who use a bilingual dictionary learn
more vocabulary than students who read without a dictionary (Luppescu &
Day, 1993). However when students turn to a dictionary for every word they
do not understand, they lose sight of the meanings within the text as a
whole. Teachers and textbook designers have come to understand this, and
the result has been a movement toward the explicit instruction of fluency-oriented
learning strategies such as guessing from context. Researchers such as David
Nunan (1991) have commented that this movement may have gone too far, and
the implication in much of the literature today is that good language learners
rely on dictionaries less than poor language learners, and are more successful
at employing contextual guessing strategies. This implication may not be
accurate, however, according to a recent large-scale study on strategy use
carried out in China by Wen & Johnson (1997).
These researchers found that dictionaries were used equally by both high
and low English achievers. There was, however, a notable difference in how
the students used their dictionaries: Dictionary use by high achievers involved
a series of questions: "Was it necessary to consult the dictionary?
What information in the dictionary was relevant? Was the information worth
copying down, and if so, in Chinese or in English?" (Wen & Johnson,
1997, p. 36). Low achievers, on the other hand, followed "a relatively
inflexible set of procedures for dictionary use rather than a decision-making
process" (p. 36).
It was also found that while all learners consistently used guessing
as a strategy, it was the high achievers who tended to guess according to
the reading context. When reading for pleasure, high achievers often guessed
word meaning without consulting a dictionary. During intensive reading,
guesses "were consistently checked against the dictionary" (Wen
& Johnson, 1997, p. 37). In contrast, lower level readers tended to
rely more heavily on guessing from context in all situations. These findings
were supported by qualitative results which showed that the highest achievers
were those most skeptical of guessing strategies, as opposed to low achievers,
who approved strongly to guessing in all contexts.
The results of this study demonstrate that the issue of dictionary use
vs. contextual guessing is not really an issue at all: Good language learners
do, in fact, rely quite heavily on dictionaries, but they use their dictionaries
in ways which are significantly different than less successful learners.
The answer, then, is to help less successful students develop a greater
metacognitive awareness of the reading and learning process. Students can
be taught, for example, to employ dictionaries differentially according
to whether they are reading for pleasure, or whether they are reading intensively,
with the intention of focusing on specific grammar points and vocabulary
within the text. At the same time, students can benefit from specific instruction
in recognizing which words are most fundamental to understanding the overall
meaning of the text. Students can be taught to look up content words "that
are introduced in a leading sentence and then thematized by repetition,"
(Parry, 1991, p. 650) or words which are printed in bold-face or italics.
A classroom method to help students reach this goal will be described in
a later section of this paper.
Memorization Strategies in the Reading Class
Linking new meanings to language that is already known can positively
effect vocabulary learning (Gray, 1997; Ney, 1996; Richardson, 1980; Schmitt
& Schmitt, 1995). These links are now more commonly known as cognitive
strategies, and are widely reported in vocabulary-acquisition research.
For the most part, these cognitive strategies take the learner beyond meaningless
repetition, and provide mnemonic devices that produce a deep level of semantic
processing of the word in question (Craik, 1979; Craik & Lockhart, 1972;
Stevick, 1976).
One cognitive strategy that has proved to be effective in the memorization
of vocabulary is the keyword technique (Atkinson, 1975), in which students
connect the sound of a word they are learning to one they already know in
either their first language or the target language. They then create an
image to help remember the association (Pressley, Levin & Delaney, 1982).
For example, during a class of keyword strategy training, in order to remember
the word "adjust," one of my students produced a picture of a
person adjusting the focus of a camera while saying, "Ah! Just!"
(which translates to the corresponding Japanese expression, chodo ii).
Although not every word lends itself so easily to this method, it does
provide a powerful tool with respect to words which have a high degree of
"imageability" (Richardson, 1980, p. 99), or to word pairs between
which the learner can form some kind of semantic link (N. Ellis, 1995).
And while not all students will be disposed to using keywords on a regular
basis, most will find some use for the technique with words that are particularly
difficult to remember.
Classroom Applications
1. Vocabulary acquisition through semi-extensive reading
To help teach students to balance guessing strategies with dictionary
use when reading non-graded materials, teachers should train students in
semi-extensive reading. With this technique, students read for fluency,
but are allowed to circle the words that they feel are the most troublesome
in terms of understanding the text. The reading is timed to discourage them
from getting bogged down in difficult areas, and dictionaries are not allowed.
Although some students may not understand much of what they are reading,
by the time they finish, most will have some understanding of the global
context.
Next, students analyze the vocabulary that they circled. While learners
can guess the meaning of some words based on contextual clues, they generally
need to use a dictionary for most. Since students have read the entire text,
and have some understanding of global and local context, they are able to
"fine-tune" and build on the dictionary denotations to include
context-based meanings. Thus, their analysis involves both bottom-up and
top-down approaches.
A final stage in semi-extensive reading involves post-reading activities
such as writing down main ideas or giving simple opinions or explanations
to activate new vocabulary (See Helgesen, 1997, for related tasks). This
indicates to the teacher whether students have understood the keywords in
the text, and provides students with a scaffold upon which to transfer their
passive vocabulary knowledge to productive use.
2. Recycling vocabulary
Research reported by Stevick (1976) has demonstrated that learning and
revision of vocabulary is much more effective when distributed over a period
of time. Thus, teachers should provide periodic review of words. Such review
may take the form of informal vocabulary quizzes or readings that mirror
earlier topics. For example, if students read an article on bullying in
a class reader, the teacher might introduce an authentic newspaper article
on an actual case of bullying further along in the course.
3. Testing
Teachers should avoid tests or quizzes which are based on dictionary
definitions alone. Giving such tests sends the metamessage that students
don't need to consider context. Tests that provide and require context,
on the other hand, result in a "washback" effect. That is, if
students know that contextualized meanings will be a part of a test, they
will study words in context. An example of such a test is gap-filling. In
addition to denotative meaning, gap-filling tests can check understanding
of grammar, word-group associations and collocations (See Ur, 1996). Although
these kinds of tests need not be used all the time, they should be the rule
rather than the exception.
Pedagogical Implications
The primary pedagogical implications based on the preceding discussion
are:
- Present all vocabulary in context.
- Plan to integrate newly learned vocabulary items into future lessons
through readings on related topics, or through informal quizzes.
- Maintain a running list of new vocabulary items and distribute it at
regular intervals. The list should be a combination of the formally presented
vocabulary and the unplanned vocabulary generated throughout the course.
- Set up a library of graded readers (See Hill 1997a and 1997b for suggestions
on how to go about this). Even a very small collection of readers can be
a great asset.
- Teach and encourage the explicit use of memorization strategies such
as keyword or other strategies that encourage deep processing.
- Through the introduction of semi-extensive reading, encourage students
to combine top-down and bottom-up approaches: Have students read for meaning
and fluency while circling unknown key content words, which can later be
checked during a more intensive reading.
- Test by instruments that include collocations, grammatical meaning,
appropriateness and so on. The resulting washback effect will encourage
students to consider context when studying vocabulary.
Conclusion
This article has presented an overview of vocabulary acquisition research,
and suggested how these findings can be applied to second language reading
classrooms. One area in need of further attention is the development of
techniques that show to less effective readers and vocabulary acquirers
how to apply the skills employed by more successful learners. This involves
reviewing the research on vocabulary acquisition and transforming the empirical
results into effective classroom practice. In my own classes I have developed
the technique of semi-extensive reading to help learners balance contextual
guessing with dictionary use. However, there remains a need for more techniques
and activities which reflect the practices and strategies of good language
learners.
References
Atkinson, R .C. (1975). Mnemotechnics in second-language
learning. American Psychologist, 30, 821-828.
Beglar, D., & Hunt, A. (1995). Vocabulary and reading:
Teaching and testing. In G. van Troyer, S. Cornwell, & H. Morikawa (Eds.),
Proceedings of the JALT 1995 International Conference on Language Teaching
/ Learning (pp. 210-214). Tokyo: JALT.
Craik, F. I. M. (1979). Levels of processing: Overview
and closing comments. In L. S. Cermak, & F. I. M. Craik (Eds.), Levels
of processing in human memory. (pp. 447- 459). New Jersey: Lawrence
Erlbaum Associates.
Craik, F. I. M., & Lockhart, R. S. (1972). Levels of
processing: A framework for memory research. Journal of Verbal Learning
and Verbal Behavior, 11, 671-684.
Davis, C. (1995). Extensive reading: An expensive extravagance?
ELT Journal, 49, 329-336.
Ellis, N. (1995). Vocabulary acquisition: Psychological
perspectives and pedagogical implications. The Language Teacher, 19
(2), 12-16.
Ellis, R. (1995) Modified oral input and the acquisition
of word meanings. Applied Linguistics, 16, 409-441.
Gray, R. (1997). Mnemonics in the ESL / EFL classroom.
The Language Teacher, 21 (4), 18-21.
Helgesen, M. (1997). Bringing those books back to the classroom:
Tasks for extensive reading. The Language Teacher, 21 (5), 53-54.
Hill, D. R. (1997a). Graded (basal) readers Ð Choosing
the best. The Language Teacher, 21, (5), 21-26.
Hill, D. R. (1997b). Setting up an extensive reading programme:
Practical tips. The Language Teacher, 21, (5), 17-20.
Izumi, K. (1995). Translation-aided approach in second
language acquisition. JALT Journal,17, 225-237.
Laufer, B. (1989). What percentage of text-lexis is essential
for comprehension? In C. LaurŽn, & M. Nordman (Eds.), Special language:
From humans thinking to thinking machines. (pp. 316-323). Philadelphia:
Multilingual Matters.
Lewis, M. (1993). The lexical approach: The state of
ELT and a way forward. London: Heinemann.
Luppescu, S., & Day, R. R. (1993). Reading, dictionaries,
and vocabulary learning. Language Learning, 43, 263-287.
Meara, P. (1995). The importance of an early emphasis on
L2 vocabulary. The Language Teacher, 19 (2), 8-10.
Nation, P. (1990). Teaching and learning vocabulary.
Boston: Heinle & Heinle.
Ney, J. W. (1996). Imagery, verbal processes, and second
language learning. JALT Journal, 18 (1), 132-144.
Nunan, D. (1991). Language teaching methodology: A textbook
for teachers. Hertfordshire, UK: Prentice Hall.
Parry, K., (1991). Building vocabulary through academic
reading. TESOL Quarterly, 25 (4), 629-653.
Pressley, M., Levin, J. R., & Delaney, H. D. (1982).
The mnemonic keyword method. Review of Educational Research, 52,
61-91.
Richardson, J. T. E. (1980). Mental imagery and human
memory. New York. St. Martin's Press.
Saragi, T., Nation, P., & Meister, G. (1978). Vocabulary
learning and reading. System, 6, 72-78.
Schmitt, N., & Schmitt, D. (1995). Vocabulary notebooks:
Theoretical underpinnings and practical suggestions. ELT Journal, 49,
133-143.
Shillaw, J. (1995). Using a word list as a focus for vocabulary
learning. The Language Teacher, 19 (2), 58-59.
Stevick, E. J. (1976). Memory, meaning, & method:
Some psychological perspectives on language learning. Rowley, Massachusetts:
Newbury House.
Ur, P. (1996). A course in language teaching: Practice
and theory. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Wen, Q., & Johnson, R. K. (1997). L2 learner variables
and English achievement: A study of tertiary-level English majors in China.
Applied Linguistics, 18, 27-48.
Note:
Michael Critchley can be reached by email at <mike@jiu.ac.jp>.
Article
copyright © 1998 by the author.
Document URL: http://www.jalt-publications.org/tlt/files/98/dec/critchley.html
Last modified: December 3, 1998
Site maintained by TLT
Online Editor
|