Preparing for Real-World Tasks in the
Classroom
Alan Tonkyn
Centre for Applied Language Studies, Reading
University |
The theme of JALT 96 is "Crossing Borders," and the organisers
have said that the conference "will look into language teachers and
learners going beyond the language classroom into the outside world ."
This has prompted me to engage in a reassessment of Communicative Language
Teaching (CLT), which promises to help learners to do just that. In particular,
I would like to examine some of the problems that may be associated with
the use of communicative tasks in the classroom.
CLT: Two Approaches
CLT is a diffuse movement, but one can detect two key approaches within
it, which, following Littlewood (1992), one can call Skill Learning
and Natural Learning. Littlewood has represented the nature of, and
possible relationship between, these two types of learning in the following
diagram:
(Skill learning) |
|
(Natural learning) |
|
|
|
| |
|
| |
(conscious learning) |
|
(subconscious acquisition) |
| |
|
| |
|
|
|
| |
(may enter, through use) |
| |
(increasing degrees of automaticity) |
|
(increasing degrees of "correctness") |
|
|
(Littlewood, 1992, p. 65) |
The Skill Learning route can be seen to be fairly compatible with some
traditional methods of language teaching, but has recently drawn inspiration
from the information-processing wing of cognitive psychology, together with
concepts from skill theory (e.g., McLaughlin, 1987, pp. 133-153; Johnson,
1994, 1995). McLaughlin (1987) has summarised his view of cognitive theory
thus: "The acquisition of a complex cognitive skill, such as learning
a second language, is thought to involve the gradual accumulation of automatized
subskills and a constant restructuring of internalized representations as
the learner achieves increasing degrees of mastery" (p. 148). Johnson's
methodological interpretation (Johnson, 1994, pp. 127-130) of this view
lays emphasis on activities involving progressive form-defocus, in
which the learner has to cope with gradually increasing cognitive demands,
allowing less and less attention to be devoted to form. The language learner
is thus rather like a learner driver who starts practising gear shifts while
stationary in the drive at home, and progresses via the local park and quiet
suburban streets to the high street.
The Natural Learning route is associated with the theories of Krashen
(e.g., Krashen, 1985) for whom the only source of acquired second language
competence is comprehensible input, with form-focused input relegated to
a secondary monitoring role. For adherents of this theory, second language
acquisition involves picking up language a little above one's current
level of competence from meaning-focused input. Although Krashen's theories
have been subjected to considerable criticism on the grounds of their lack
of explicitness and falsifiability, (Gregg, 1984; af Trampe, 1994), they
have continued to survive at the heart of an interactionist view (e.g.,
Long, 1981, Long & Porter, 1985) which sees interaction between learners
as producing negotiation of meaning and thereby comprehensible input and
acquisition (see Famularo, 1996, p. 12, for a recent summary of this approach).
The methodological interpretation of this view of second language learning
usually involves some form of task-based learning in which students will
learn by interacting with each other. In particular, the theory claims,
as they work together to construct and clarify their messages, they will
provide the comprehensible input necessary for acquisition. Famularo (1996)
has also argued that this negotiation will lead to that competence-enhancing
pushed output seen by Swain (1985) as necessary for the acquisition
of productive skills.
Littlewood's view of the learning process, diagrammed above, can be seen
as an attempt to reconcile the two approaches, and many teachers are, in
practice, somewhat eclectic. They may make use of form-focused presentations
leading to progressively less form-focused practice and production stages,
ˆ la Skill Learning, but may also make use of free standing conversation
and discussion activities which they may see as having an acquisition as
well as a fluency-promoting role.
The Two Approaches: Some Problems
Skill Learning may appeal to more traditionally-minded teachers, but
there seem to be parts of the language learning process that it cannot reach.
Why do learners tend to acquire some forms before others? How can we explain
the variable influence of the mother-tongue on second language acquisition?
These questions indicate that language learning is not the same as learning
to drive: we must also, as McLaughlin himself has recognised (McLaughlin,
1987, p. 150), pay attention to the nature of language itself in order to
explain how it is acquired. In addition, there are some aspects of language,
such as intonation and lexical collocation, which seem to be more amenable
to being picked up than to being isolated, taught and gradually automatised.
The Natural Learning route may appeal to those who wish to cut through
the knots of syllabus design and methodology at one simple task-based stroke.
However, many doubts remain about the theoretical underpinning of comprehensible
input and interactionist approaches. It seems unlikely that learners will
acquire many new forms during meaning-focused exchanges: psychological experiments
(Sachs, 1967) suggest that hearers will process input for meaning and quickly
forget the form in which it was expressed. This particular doubt is given
added force by the lack of evidence of acquisition from comprehensible input
in interactions, apart from some recent studies of vocabulary acquisition
by Ellis and his co-workers (Ellis, Tanaka, & Yamazaki, 1994; Ellis, 1995).
On the other hand, in relation to output, it seems unlikely that learners
will develop their interlanguage when concentrating on getting meanings
across, especially in cognitively demanding tasks, as Ellis (1985, p. 89)
found. There is a danger that, under pressure of communication, they will
fall back on a limited form of interlanguage which may become fossilised.
In addition, as Aston (1986) has reminded us, negotiation of meaning
may actually fail to produce comprehension, and instead lead to a situation
where a polite semblance of understanding is preserved to avoid embarrassing
breakdowns in the conversational process.
Before making some suggestions concerning the handling of task-based
learning, let me give the discussion a Japanese dimension.
Views from Japan
A survey of recent issues of this journal reveals that many language
teachers in Japan are cautious about the implementation of Monbusho's
Oral Communication Guidelines.
There are some who espouse the Natural Learning route, and make explicit
reference to interactionist theories and the value of the negotiation of
meaning (e.g., Knight , 1996; Famularo, 1996). However, there appears to
be a larger group of teachers who are aware of the difficulty of importing
western communicative approaches into Japanese education, and who see the
need for various kinds of compromise to make the mixture work. (e.g., Akita,
1995; Cogan, 1995; Kemp, 1995; Nunn, 1996; Stori, 1996).
In keeping with this cautious approach, a number of writers argue for
techniques which involve careful, structured preparation for communicative
tasks. Thus Kirk (1995), Le (1995) and Davies (1996) describe techniques
for preparing dialogues or debates for performance, techniques which Davies
sees as helping to prevent the fossilisation of incorrect forms in learner
language; Hunter (1995), Williams (1995), Nasman and Shannon (1995) and
Stori (1996) argue for different kinds of practice phases leading towards
real conversation. Such views are certainly consonant with Littlewood's
Skill-Learning and Johnson's progressive form-defocus approaches.
Crossing the Border: Brief Suggestions
The theoretical arguments against relying heavily on a Natural Learning
approach to task-based interactions, coupled with the practical problems
associated with teaching shy students from a non-Western educational background
in monoglot classes, suggest to this writer that in most cases teachers
in Japan will have to modify their approach to CLT in various ways to make
it more structured and focused.
Bygate (1994) has noted: "There are four main areas where a teacher
may intervene in task-based learning: pre-task preparation; task selection;
manipulation of on-task conditions; and post-task follow-up" (p. 243).
Let me look briefly at each stage in turn.
Helen Johnson (1992) has argued that discussion of language choices and
forms during a pre-task rehearsal stage can be beneficial in preventing
fossilisation, and may be heeded more than post-task comments. Research
by Skehan and Foster (eg., Foster, 1996) has confirmed that pre-task preparation
boosts language complexity during task performance.
Teachers frequently select tasks to practice certain grammatical patterns.
Thus narratives may be chosen to provide a free stage for a lesson
on past tense, and problem-solving tasks requiring the giving of advice
may serve to give practice in certain modals or conditional clauses. However,
in my experience, it is rare for teachers to give tasks a trial run -- even
in their own heads -- to check on the unexpected lexico-grammatical challenges
that may lie hidden therein. Taking notes on student task performance can
open up important and interesting areas for pre-task preparation when the
task is run again.
The conditions under which the task is performed are likely to influence
performance. Thus weaker learners can be given more verbal and/or visual
support; stronger learners may be asked to use their memories more, or perform
under conditions of time pressure, either of which is likely to lead to
Johnson's desired form-defocus, and prepare them for the real world. On
the other hand, learners in danger of stagnating with a fossilised variety
of the target language can be asked to perform under conditions of monitoring
(by observer or tape recorder) that will increase the likelihood of a beneficial
focus on form.
Task follow-up is all too often neglected, or is so brief as to be useless.
Problem areas should ideally be isolated for attention, form-focused practice,
and later reintegration into a similar task. Attention can be paid, not
only to grammatical and lexical accuracy, but also to such things as the
appropriateness of certain discourse moves or lexical choices in relation
to the context of the task.
These suggestions, in summary form, will seem rather bland, and I am
aware that I have ignored the vital issue of L1-use in student-student interaction.
However, I look forward to developing and exemplifying these ideas, with
help from those with experience of teaching in Japan, at JALT 96.
References
af Trampe, P. (1994). Monitor
theory: Application and ethics. In R. Barasch & C. Vaughn James (Eds.),
Beyond the monitor model: Comments on current theory and practice in
second language acquisition (pp. 27-36). Boston: Wadsworth.
Akita, K. (1995). Japanese-culture-enhanced English class.
The Language Teacher, 19 (5), 51-52.
Aston, G. (1986). Trouble-shooting in interaction with
learners: the more, the merrier? Applied Linguistics, 7, 128-143.
Bygate, M. (1994). Adjusting the focus: Teacher roles in
task-based learning of grammar. In M. Bygate, A. Tonkyn, & E. Williams (Eds.),
Grammar and the Language Teacher (pp. 237-259). Hemel Hempstead:
Prentice Hall.
Cogan, D. (1995). Should foreign teachers of English adapt
their methods to Japanese patterns of learning and classroom interaction?
The Language Teacher, 19 (1), 36-38.
Davies, S. (1996). Developing sociolinguistic competence
through learner-centred dialogues. The Language Teacher, 20 (3),
13-15.
Ellis, R. (1985). Understanding Second Language Acquisition.
Oxford: Oxford University Press.
Ellis, R. (1995). Modified oral input and the acquisition
of word meanings. Applied Linguistics, 16 , 409-441.
Ellis, R., Tanaka, Y., & Yamazaki, A. (1994). Classroom
interaction, comprehension, and L2 vocabulary acquisition. Language Learning,
44, 449-491.
Famularo, R. (1996). A group project: student-generated
materials. The Language Teacher, 20, (4), 11-14.
Foster, P. (1996). Doing the task better: How planning
time influences students' performance. In J. Willis & D. Willis (Eds.),
Challenge and change in language teaching (pp. 126-135). Oxford:
Heinemann.
Gregg, K. (1984). Krashen's monitor and Occam's razor.
Applied Linguistics, 5, 79-100.
Hunter, L. (1995). Ad-libbing as a language learning objective.
The Language Teacher, 19 (1), 4-7.
Johnson, H. (1992). Defossilising. English Language
Teaching Journal, 46, 180-189.
Johnson, K. (1994). Teaching declarative and procedural
knowledge. In M. Bygate, A. Tonkyn, and E. Williams (Eds.), Grammar and
the Language Teacher (pp. 121-131). Hemel Hempstead: Prentice Hall.
Johnson, K. (1995): Language teaching and skill learning.
Oxford: Blackwell.
Kemp, J. (1995). Culture clash and teacher awareness. The
Language Teacher, 19 (8), 8-11.
Kirk, D. (1995). Role-play cards for teaching, evaluating,
and motivating. The Language Teacher, 19 (6), 12-14.
Knight, T. (1996). Learn vocabulary through a shared speaking
task. The Language Teacher, 20 (1), 24-29.
Krashen, S. (1985). The input hypothesis. Harlow:
Longman.
Le, V. (1995). Doable debates. The Language Teacher,
19 (7), 12-16.
Littlewood, W. (1992). Teaching oral communication:
A methodological framework. Oxford: Blackwell.
Long, M. (1981). Input, interaction and second language
acquisition. In H. Winitz, (Ed.), Native language and foreign language
acquisition (pp. 259-278). Annals of the New York Academy of Sciences,
379.
Long, M., & Porter, P. (1985). Groupwork, interlanguage
talk, and second language acquisition. TESOL Quarterly, 19, 207-228.
McLaughlin, B. (1987). Theories of second-language learning.
London: Edward Arnold.
Nasman, D., & Shannon, J. (1995). The Japanese who can
say "NO". The Language Teacher, 19 (7), 4-7.
Nunn, R. (1996). Learning from Qatar: Evaluation of methods-in-use.
The Language Teacher, 20 (3), 7-10.
Sachs, J. (1967). Recognition memory for syntactic and
semantic aspects of connected discourse. Perception and Psychophysics,
2, 437-442.
Stori, S. (1996). Encouraging Japanese students to take
an active role in L2 classes. The Language Teacher, 20 (3), 35-36.
Swain, M. (1985). Communicative competence: Some roles
of comprehensible input and comprehensible output in its development. In
S. Gass & C. Madden (Eds.), Input in second language acquisition
(pp. 235-253). Rowley, Mass.: Newbury House.
Williams, P. (1995). Real talk. The Language Teacher,
19 (4), 55-56.
Alan Tonkyn's workshop is sponsored by the Centre for Applied Language
Studies, University of Reading. His current research interests are oral
proficiency development and EAP assessment. He is the co-editor of Grammar
and the Language Teacher(Prentice Hall, 1994), and author of a number
of articles in the areas of EAP, and oral proficiency development and assessment.
Article
copyright © 1996 by the author.
Document URL: http://www.jalt-publications.org/tlt/files/96/sept/task.html
Last modified: March 25, 1997
Site maintained by TLT
Online Editor
|